David Ameisen, PhD
Expert French ↔ English Translator
Judicial Expert appointed by the Douai Court of Appeal
Professional translator since 2001
Not every document requires a certified translation. A contract for internal use, a website, a business presentation or an application file generally do not require a sworn translator's signature — but they deserve the same precision and stylistic care.
I handle these translations with the same rigor as my certified work, without the formality (or the timeline and cost) that certification involves. Need an official document instead? See certified translation of professional documents or the dedicated offer for law firms, notaries and businesses.
Machine translation can be enough to understand a text — it is rarely enough to publish one. A poorly translated contract can create legal ambiguity; a poorly translated website can damage brand image. As a PhD holder and professional translator since 2001, I bring the terminological precision and contextual style — legal, commercial, technical or academic — that only human review can guarantee.