FR EN
David Ameisen

David Ameisen, PhD

Traducteur expert français ↔ anglais

Expert de justice assermenté près la Cour d'appel de Douai
Traducteur professionnel depuis 2001

Retour à l'accueil

Traduction de diplômes et relevés de notes — anglais ↔ français

Une traduction certifiée pour vos démarches académiques

La reconnaissance d'un diplôme étranger en France — ou d'un diplôme français à l'étranger — nécessite dans la plupart des cas une traduction certifiée conforme réalisée par un traducteur expert assermenté. Cette exigence s'applique pour les dossiers d'admission universitaire, les demandes d'équivalence de diplôme auprès de l'ENIC-NARIC, et les procédures de reconnaissance professionnelle.

David Ameisen, expert assermenté et docteur en sciences, traduit vos documents académiques avec une précision terminologique rare, fruit de son double parcours universitaire et professionnel en France et aux États-Unis.

Documents traités

Cas d'usage fréquents

Questions fréquentes

Mon diplôme américain est-il reconnu automatiquement en France ?
Non. La plupart des professions réglementées requièrent une reconnaissance formelle via l'ENIC-NARIC en plus de la traduction. La traduction certifiée est une condition nécessaire mais pas suffisante à elle seule.
Un scan de mon diplôme suffit-il ?
Oui, un scan en haute résolution suffit pour établir la traduction. L'organisme destinataire peut exiger l'original du diplôme — pas le traducteur.
Faut-il traduire le relevé de notes en plus du diplôme ?
Oui, dans la grande majorité des cas, les organismes d'équivalence et les universités demandent la traduction du diplôme et du relevé de notes complet.

Demande de devis

Glissez-déposez vos fichiers ici

ou cliquez pour sélectionner