Expert assermenté Cour d'appel de Douai
Traducteur depuis 2001 — 25 ans d'expérience
Devis gratuit sous 2 h
PDF signé par e-mail · exemplaire papier sur place ou par courrier
124 rue d'Assas, 75006 Paris +33 7 45 14 43 14 WhatsApp david@ameisen.fr LinkedIn
Retour au blog

Un dossier de candidature, plusieurs documents à traduire

Pour candidater dans une université étrangère — aux États-Unis via le Common App, au Royaume-Uni, en Australie ou au Canada — il faut généralement fournir plusieurs documents scolaires traduits en anglais : bulletins de notes (souvent de la Seconde à la Terminale), relevé de notes du Baccalauréat, diplômes, parfois relevés de Licence pour une poursuite d'études. Il n'est pas rare qu'un même dossier comporte 6 à 13 pages de bulletins et diplômes à traduire d'un coup.

Traduction certifiée ou traduction libre ?

C'est la question la plus fréquente sur ce type de dossier, et la réponse dépend de l'établissement destinataire, pas d'une règle générale :

En cas de doute sur l'exigence exacte du service des admissions, mieux vaut vérifier avant de commander la traduction — ou opter directement pour la traduction certifiée : elle est acceptée partout où une traduction libre suffirait, l'inverse n'étant pas vrai. Précisez votre besoin lors de la demande de devis.

UK English ou US English ?

Le choix de la variante d'anglais n'est pas neutre : une candidature destinée à une université américaine (orthographe, terminologie du système scolaire) gagne à être rédigée en anglais américain, tandis qu'une candidature britannique appelle l'anglais britannique. Précisez la destination de votre dossier lors de la demande — c'est un détail que les services d'admission remarquent.

Faut-il traduire chaque document séparément ?

Non, un dossier de plusieurs bulletins et diplômes peut être traduit et livré comme un ensemble cohérent, avec une terminologie homogène d'un document à l'autre (mentions, notation sur 20, intitulés de matières). C'est essentiel pour la lisibilité du dossier par un comité d'admission qui n'est pas familier du système scolaire français.

Questions fréquentes

Combien de temps pour traduire un dossier complet (bulletins + bac) ?
Selon le volume, entre 24 heures et quelques jours ouvrés. Un dossier de plusieurs bulletins bénéficie d'un devis groupé avantageux par rapport à des documents traduits séparément.

Le tarif est-il le même pour une traduction libre et une traduction certifiée ?
Non, la traduction libre est généralement moins coûteuse, l'absence de formalité de certification réduisant le délai et le tarif.

Puis-je envoyer des photos de mes bulletins ?
Oui, des photos ou scans lisibles suffisent pour établir la traduction, quel que soit le nombre de documents.

Besoin de traduire un dossier de candidature ?

Devis gratuit sous 2 heures — traduction certifiée ou libre, UK ou US English

Demander un devis

Demande de devis

Glissez-déposez vos fichiers ici

ou cliquez pour sélectionner

Je traite aussi bien les documents uniques que les dossiers volumineux — pour tout projet de plus de 30 pages, contactez-moi directement pour un devis personnalisé.

Réponse rapide garantie !
Discutons sur WhatsApp
Demander un devis Demander un devis